No exact translation found for نقطة الهجوم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نقطة الهجوم

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿Dónde queda nuestro mejor punto de ataque?
    اذاً أين أفضل نقطة للهجوم؟
  • Las montañas Chagai están al sur de la zona del ataque.
    . "جنوب نقطة الهجوم تقع تلال "شاغاي
  • Así que creo que el mejor punto de ataque en este caso es ...
    لذا فأفضل نقطة للهجوم ...الآن هي
  • Este es el punto de reunión. El equipo esta retrasado. ¿Donde estaran?
    هذه نقطة الإلتقاء، فريق الهجوم قد تأخر، أين هم؟
  • Según la Sra. Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.
    ووفقاً لما ذكرته غريغو، فإن هذه المجموعات هي بحكم طبيعتها عرضة للهجوم، لأن كامل المنظومة يمكن أن ينهار متى نجح الهجوم على نقطة واحدة فيه.
  • El 21 de marzo, la MINUSTAH, recuperó la comisaría de la policía nacional en Terre Rouge, que se supone fue utilizada como base por los atacantes del puesto de control de la MINUSTAH.
    وفي 21 آذار/مارس، استعادت البعثة مخفر الشرطة في تير روج، الذي يعتقد أن الذين قاموا بالهجوم على نقطة التفتيش التابعة للبعثة قد استخدموه كقاعدة لهم؛ ولم تسجل أية إصابات.
  • Pese a la relativa calma que se vivió tras el ataque perpetrado contra un puesto de control de las Forces Nouvelles en la ciudad occidental de Logouale el 28 de febrero de 2005, la situación con respecto a la seguridad sigue siendo inestable y ocasionalmente se tiene noticia de actividades de las milicias, en particular en la zona occidental del país.
    رغم الهدوء النسبي الذي أعقب الهجوم على نقطة تفتيش القوات الجديدة غربي مدينة لوغووالي في 28 شباط/فبراير 2005، ما زالت حالة الأمن هشة، مع وجود تقارير من حين إلى آخر عن أنشطة للمليشيات، لا سيما غربي البلاد.
  • Tengo el honor de dirigirme a usted en su carácter de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de enero de 2007 para pedirle que tenga la amabilidad de hacer distribuir como documento del Consejo la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia, de fecha 5 de enero de 2007, sobre el ataque al puesto de control del Ministerio del Interior de Georgia en las proximidades de la aldea de Ganmukhuri, en el distrito de Zugdidi (Georgia).
    يشرفني أن أكتب إليكم، بصفتكم رئيس مجلس الأمن لشهر كانون الثاني/يناير 2007 وأود أن أطلب كريم مساعدتكم في تعميم بيان وزارة خارجية جورجيا المؤرخ 5 كانون الثاني/يناير 2007 بشأن الهجوم على نقطة التفتيش التابعة لوزارة الداخلية الجورجية قرب قرية غانموخوري في مقاطعة زوغديدي، جورجيا، بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
  • En el período de que se informa, el Grupo Mixto de Investigación abrió expedientes nuevos de sobrevuelos de aeronaves no identificadas ocurridos en la zona de seguridad y la zona de restricción de armas del distrito de Gali el 26 de septiembre (véase el párrafo 7 supra); las muertes de los días 25 y 26 de diciembre en el distrito de Gali (véase el párrafo 9); y el ataque contra el punto de control de Georgia realizado en el distrito de Zugdidi el 5 de enero (véase el párrafo 17).
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام فريق تقصي الحقائق المشترك، بفتح قضية جديدة تتمثل في تحليق الطائرة المجهولة فوق المنطقة الأمنية ومنطقة تقييد الأسلحة في إقليم غالي في 26 أيلول/سبتمبر (انظر الفقرة 7 أعلاه)؛ وفي جريمتي القتل اللتين ارتكبتا في 25 و 26 كانون الأول/ديسمبر في إقليم غالي (انظر الفقرة 9)؛ وفي الهجوم على نقطة التفتيش الجورجية في إقليم زوغديدي في 5 كانون الثاني/يناير (انظر الفقرة 17).